The Role of Translators in Children’s Literature

The Role of Translators in Children’s Literature
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 519
Release :
ISBN-10 : 9781136925740
ISBN-13 : 1136925740
Rating : 4/5 (740 Downloads)

Book Synopsis The Role of Translators in Children’s Literature by : Gillian Lathey

Download or read book The Role of Translators in Children’s Literature written by Gillian Lathey and published by Routledge. This book was released on 2010-09-13 with total page 519 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children’s texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators’ prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton’s dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (‘to thentent/he may begynne to lerne read Englissh’), to Edgar Taylor’s justification of the first translation into English of Grimms’ tales as a means of promoting children’s imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children’s texts.


The Role of Translators in Children’s Literature Related Books

The Role of Translators in Children’s Literature
Language: en
Pages: 519
Authors: Gillian Lathey
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2010-09-13 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translat
Translating Children's Literature
Language: en
Pages: 172
Authors: Gillian Lathey
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015-07-24 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audien
Children’s Literature in Translation
Language: en
Pages: 281
Authors: Jan Van Coillie
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-10-30 - Publisher: Leuven University Press

GET EBOOK

For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on
Children's Literature in Translation
Language: en
Pages: 201
Authors: Jan Van Coillie
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-07-16 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as litera
The Translation of Children's Literature
Language: en
Pages: 268
Authors: Gillian Lathey
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2006-01-01 - Publisher: Multilingual Matters

GET EBOOK

In the last few decades a number of European scholars have paid an increasing amount of attention to children's literature in translation. This book not only pr