Knowledge Systems and Translation

Knowledge Systems and Translation
Author :
Publisher : Walter de Gruyter
Total Pages : 333
Release :
ISBN-10 : 9783110924305
ISBN-13 : 3110924307
Rating : 4/5 (307 Downloads)

Book Synopsis Knowledge Systems and Translation by : Helle V. Dam

Download or read book Knowledge Systems and Translation written by Helle V. Dam and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-12-22 with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.


Knowledge Systems and Translation Related Books

Knowledge Systems and Translation
Language: en
Pages: 333
Authors: Helle V. Dam
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011-12-22 - Publisher: Walter de Gruyter

GET EBOOK

It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation
Foundations of Information and Knowledge Systems
Language: en
Pages: 408
Authors: Sven Hartmann
Categories: Computers
Type: BOOK - Published: 2008-01-29 - Publisher: Springer Science & Business Media

GET EBOOK

An ideal text for researchers and professionals alike, this book constitutes the refereed proceedings of the 5th International Symposium on Foundations of Infor
New Knowledge in Information Systems and Technologies
Language: en
Pages: 997
Authors: Álvaro Rocha
Categories: Technology & Engineering
Type: BOOK - Published: 2019-03-26 - Publisher: Springer

GET EBOOK

This book includes a selection of articles from The 2019 World Conference on Information Systems and Technologies (WorldCIST’19), held from April 16 to 19, at
A Layered Declarative Approach to Ontology Translation with Knowledge Preservation
Language: en
Pages: 172
Authors: Oscar Corcho
Categories: Computers
Type: BOOK - Published: 2005 - Publisher: IOS Press

GET EBOOK

The ontology translation problem (aka ontology interoperability problem) appears when we decide to reuse an ontology (or part of an ontology) with a tool or lan
How is Global Dialogue Possible?
Language: en
Pages: 488
Authors: Johanna Seibt
Categories: Philosophy
Type: BOOK - Published: 2014-12-11 - Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

GET EBOOK

Intercultural dialogue is often invoked in vague reference to a method that can build cross-cultural understanding and facilitate global policy-making. This boo