Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi

Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 203
Release :
ISBN-10 : 9781000412369
ISBN-13 : 1000412369
Rating : 4/5 (369 Downloads)

Book Synopsis Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi by : Wenqing Peng

Download or read book Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi written by Wenqing Peng and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-08-29 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: San Guo Yan Yi is one of the best-known classic Chinese novels in the English-speaking world. The earliest English translation came out in 1820, while a range of further translations have been produced over the past two hundred years. How do the different versions relate to each other? This volume examines the intertextual relations between the English translations of San Guo Yan Yi. Intertextuality refers to the interdependence of texts in relation to one another. Focusing on the perspectives of impact, quotation, parallels and transformation, the author compares a range of the translated versions, including two full-length translations and over twenty excerpted renderings and partial adaptations since the 1820s. She discovers that excerpted translations are selected to fit the translators’ own narrations, and are adapted to many genres, such as poetry, drama, fairytales, and textbooks. Moreover, the original text, translated texts and other related English works are interconnected in one large network, for which intertextuality offers an ideal basis for research. Students and scholars of Chinese literature and translation studies will benefit from this book.


Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi Related Books

Intertextuality in the English Translations of San Guo Yan Yi
Language: en
Pages: 203
Authors: Wenqing Peng
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-08-29 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

San Guo Yan Yi is one of the best-known classic Chinese novels in the English-speaking world. The earliest English translation came out in 1820, while a range o
Pseudo-retranslation
Language: en
Pages: 159
Authors: Mehmet Yildiz
Categories:
Type: BOOK - Published: - Publisher: Springer Nature

GET EBOOK

Chinese Character Manipulation in Literature and Divination
Language: en
Pages: 368
Authors: Anne Kathrin Schmiedl
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2020-04-06 - Publisher: BRILL

GET EBOOK

In Chinese Character Manipulation in Literature and Divination, Anne Schmiedl analyses the little-studied method of Chinese character manipulation as found in i
A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations
Language: en
Pages: 210
Authors: Jan Nattier
Categories: Buddhism
Type: BOOK - Published: 2008 - Publisher:

GET EBOOK

Three Kingdoms
Language: en
Pages: 477
Authors: Guanzhong Luo
Categories: Literary Collections
Type: BOOK - Published: 2020-05-12 - Publisher: University of California Press

GET EBOOK

“A material epic with an astonishing fidelity to history."—New York Times Book Review Three Kingdoms tells the story of the fateful last reign of the Han dy