The Problem of Translating "Jabberwocky"

The Problem of Translating
Author :
Publisher :
Total Pages : 404
Release :
ISBN-10 : IND:30000095621417
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Book Synopsis The Problem of Translating "Jabberwocky" by : Pilar Orero

Download or read book The Problem of Translating "Jabberwocky" written by Pilar Orero and published by . This book was released on 2007 with total page 404 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers an analysis of nonsense literature in translation, examining specifically the way in which the works of Lewis Carroll and Edward Lear are conveyed and enjoyed by those of different linguistic, historical and cultural backgrounds. This work should appeal to scholars interested in British literature, nonsense literature, and translation theory. have never been out of print since they first appeared and have gone through numerous editions and translations in many major languages. The reality of this universal appeal is perplexing due to the fact that the nonsense literatures of both of these men are filled with historical allusions to and parodies of Victorian era England. Without an understanding of their historical background, one would assume that these works lose a considerable amount of their original appeal. international readership both in English and in translations. The purpose of this enquiry is to explore the many different ways in which nonsense has been translated. Once this is done, differences among translations of the same source text have to be observed and noted. At this stage, it may be appropriate to bring in external considerations of history, culture and publishers' intentions, which can suggest motivations for existing differences in approaches and techniques of translation.


The Problem of Translating "Jabberwocky" Related Books

The Problem of Translating
Language: en
Pages: 404
Authors: Pilar Orero
Categories: Humor
Type: BOOK - Published: 2007 - Publisher:

GET EBOOK

This book offers an analysis of nonsense literature in translation, examining specifically the way in which the works of Lewis Carroll and Edward Lear are conve
Jabberwocky
Language: en
Pages: 42
Authors: Lewis Carroll
Categories: Juvenile Nonfiction
Type: BOOK - Published: 2008-02 - Publisher: Kids Can Press Ltd

GET EBOOK

An illustrated version of the classic nonsense poem from "Through the Looking Glass."
Translating and Transmediating Children’s Literature
Language: en
Pages: 338
Authors: Anna Kérchy
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2020-09-30 - Publisher: Springer Nature

GET EBOOK

From Struwwelpeter to Peter Rabbit, from Alice to Bilbo—this collection of essays shows how the classics of children’s literature have been transformed acro
Jabberwocky and Other Nonsense
Language: en
Pages: 415
Authors: Lewis Carroll
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 2012-09-06 - Publisher: Penguin UK

GET EBOOK

The first collected and annotated edition of Carroll's brilliant, witty poems, edited by Gillian Beer. 'Twas brillig, and the slithy toves / Did gyre and gimble
Handbook of Translation Studies
Language: en
Pages: 209
Authors: Yves Gambier
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011-12-21 - Publisher: John Benjamins Publishing

GET EBOOK

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other si